Make your own free website on Tripod.com

   

Icon created by Ffrench Graphics 

      




TRANSLATION and TERMINOLOGY
LINKS


Ancient Dragons

  The Benchmark

WHO Technical terminology

Turns of phrases

Terminology
 

Technical translation

Dictionaries

Resources

 

 
 Click here to write to us

 

 

RATES - TARIFS

grtbritnflag.gif (9780 bytes)euroflg.gif (6954 bytes)frenflg.gif (7767 bytes)

Click on the pencil to go home

Well, as we know, everyone wants the best for the cheapest. Everyone wants it fast, well done, professionally and for the lowest price ever paid...

Our experience is that once a customer trusts you, the price doesn't matter anymore. So it is not really the price that enables the success of  the transaction but the quality of the relationship you manage to establish with your partner, the customer.

You will find a price list hereunder. These prices are the same as the prices you will find anywhere else on the internet. We have done a survey before publishing them. Some people propose extremely cheap prices, but then, what is the point in asking for a price at all, when you realize that the translation of a two-page letter comes up to a few dollars, even the time spent downloading the text is not balanced anymore. If you want this kind of translations, you might as well use a machine translator.

At the Golden Archer, we specialize in literary translations and in technical material concerning avionics (mainly fighter planes), even though we do of course accept any other type of work.

We have worked out specific offers for our specialties.

All our work is done through the Internet. You request an estimation by e-mail, and we reply immediately with our offer and the delivery delay.

Click on the pencil to go home

Bien, nous le savons déjà, tout le monde veut le meilleur et le moins cher à la fois. Tout le monde veut que tout soit vite fait, bien fait, avec professionnalisme et l'ensemble pour le prix le plus bas qui existe...

L'expérience nous a montré qu'une fois que vous avez obtenu la confiance d'un client, le prix n'a plus vraiment autant d'importance. Le succès de la transaction réside donc surtout dans la qualité de la relation que vous avez réussi à établir avec votre partenaire, le client, plutôt que dans le tarif appliqué.

Vous trouverez ci-dessous un tarif. Ces prx sont les mêmes que ceux pratiqués par nos collègues traducteurs sur Internet. Nous avons fait une étude de leurs prix avant de publier les notres. Certains proposent toutefois des prix défiant toute concurrence, mais à ce compte-là, faire payer la traduction n'a plus aucun sens, puisque si l'on prend l'exemple d'une lettre de deux pages, le prix --quelques dollars-- ne couvre même pas le temps de connexion pour télécharger le texte. Si vous recherchez ce type de traductions, utilisez plutôt un logiciel traducteur.

A l'Archer d'Or, nous sommes spécialisés en traductions littéraires et en matériaux techniques concernant l'aéronautique (surtout les avions de chasse), mais nous effectuons également, bien sûr, tout autre genre de travaux.

Nous avons mis au point des offres spéciales pour nos domaines de préférence.

Tout notre travail s'effectue via Internet. Demandez-nous un devis par e-mail et nous vous répondrons avec notre offre et les délais de livraison.

 

French/English

Français/Anglais

Chinese

Chinois

Autres

Translation/Traduction

US$ 0.10 word/mot

US$0.18

ask us

nous consulter

Minimum

US$ 20

US$ 23

idem

Literary/Littéraire

US$ 110

chapter/chapitre*

US$ 200

chapter/chapitre*

idem

Avionics/Aéronautique

US$ 600

Manual/Manuel**

ask us

nous consulter

idem

* A chapter cannot exceed 10 pages. This offer is for three chapters of the same book only. It is meant to help writers present their writings to a larger audience or to help them find a foreign publisher.

Un chapitre ne peut excéder 10 pages. Cette offre est valable pour trois chapitres du même livre seulement. Nous voulons ainsi aider les auteurs à introduire leurs oeuvres auprès d'une plus grande audience ou our les aider à trouver un éditeur étranger.

**A manual cannot exceed 25 pages. Contact us for a special order.

Un manuel ne peut excéder 25 pages. Contactez-nous si vous voulez une quotation spécifique.

Click on the pencil to go home

 

E-mail   Home   

Dictionary/Dictionnaire    Office in HK/Bureau à HK    Publishing/Edition

Updated Dec. 15, 1998 - Mise à jour le 15 déc. 1998

 







Nedstat Counter